| I. Sección temática: Español-árabe-amazige (bereber): actualidad y pasado reciente de un antiguo contacto |
| Coordinación: Laura Morgenthaler/Mohand Tilmatine |
| Mohand Tilmatine/Laura Morgenthaler García: Introducción: el contacto actual entre el árabe y el bereber: un campo por explorar | 7 |
| Mohand Tilmatine: El contacto español-bereber: la lengua de los informativos en Melilla | 15 |
| Francisco Moscoso: Préstamos del español al árabe marroquí. Un viaje desde principios del siglo XIX al comienzo del Protectorado español en 1912 | 47 |
| Àngeles Vicente: La presencia de la lengua española en el Norte de África y su interaccion con el árabe marroquí | 59 |
| Lotfi Sayahi: Contacto y préstamo léxico: el elemento español en el árabe actual | 85 |
| Laura Morgenthaler García Aspectos sociolingüisticos del contacto español-árabe en el Sáhara Occidental: primer acercamiento | 101 |
| Marta Antón: Consideraciones sociolingüisticas sobre el bilingüismo hispano-árabe en Ceuta (España) | 121 |
| II. Sección general: |
| Ana Mancera/María Elena Placencia Los marcadores del discurso en la construcción de habla de contacto en un contexto de servicio en el español peninsular | 145 |
| Sandra Pinzón: Manifestaciones de la subjetividad en las expresiones y formas lingüisticas de los jóvenes universitarios en Bogotá | 173 |
| Jim Michnowicz: Dialect Standardization in Merida, Yucatan: the Case of (b d g) | 191 |
| Margarita Jara Yupanqui: Present Perfect Usage in Peruvian Spanish and Perfective Readings in Narratives | 213 |
| Agustín Rivero Franyutti: Lo que la palabra natura revela acerca del discurso de Bernal Díaz del Castillo | 237 |